Đường Làm Quan Của Con Nhà Nghèo
Đường Làm Quan Của Con Nhà Nghèo
Đang ra 4 giờ
21 chương
87 128
12345
Đánh giá: 4.6/5 từ 9 nhận xét

Hãy dành xíu thời gian kéo xuống đọc phần giới thiệu nhé~~

Editor: edensrx

Số chương: >230

Thể loại: Xuyên không, Ngôn tình, Cổ đại, Làm ruộng, Mỹ thực, Làm quan, Khoa cử

Tình trạng truyện gốc: Full

Tình trạng bản dịch: Lê lếttttt....

Giới thiệu:
Đây là một câu chuyện bình dị gần gũi và chân thực về tình cảm gia đình ấm áp. Truyện xoay quanh cuộc sống và hành trình học tập đầy nỗ lực của Lâm Viễn Thu - một thiếu niên có gia cảnh nghèo khổ nhưng đầy quyết tâm và kiên trì. (tangthuvien)

Lâm Viễn Thu xuyên thành một bé trai năm tuổi sống tại một thôn nhỏ trên núi cao. Cha bé cả ngày chơi bời lêu lỏng không chịu kiếm việc đàng hoàng mà làm, mẹ bé thì tất tưởi chạy đông chạy tây để tám chuyện, chén nồi gì cũng không thèm rửa.

Thúc thẩm chòm xóm  xung quanh khinh khỉnh xem thường nhà họ, khinh lây sang cả cậu và hai đứa muội muội xinh xắn không ngóc đầu nổi.

Thúc thẩm chòm xóm nói: Trúc xấu làm sao sinh được măng non.”

Đại bá nương lại nói: Rồng sinh rồng, phượng sinh phượng, một cặp lười biếng thì sinh ra một đứa nhớt thây.”

Lâm Viễn Thu: Cái beep á!

Một câu tóm tắt: Cuộc sống ở thời cổ đại của Lâm Viễn Thu.

Thông điệp: Lòng mang ánh sáng, ắt sẽ rực rỡ.

*Chú ý:
! Edit theo sở thích. Vấn đề xưng hô cũng theo ý thích cá nhân. Chưa có sự đồng ý của tác giả gốc. Không hợp thì nghỉ sớm đọc truyện khác đi ạ. Đọc cũng giải trí thôi xin đừng nói lời cay đắng. Tui chưa đọc hết truyện gốc.

!! Thích chèn hình nhiều, kèm nhiều chú thích linh tinh xàm xí. Vui lòng bật mạng hoặc chế độ hiện hình ảnh để có trải nghiệm tốt nhất.

!!! Làm mới thấy chả có bổ béo gì hehehe, đau lưng mỏi cổ mỏi mắt lại còn tốn thời gian. Cố gắng trong sức mình, chấp nhận góp ý có thiện chí, giục hối hay cố tình kiếm chuyện nói chói tai quá thì thật tình nghe cũng mệt.

=> Vấn đề xưng hô nói dễ hiểu thì là nạc mỡ lẫn lộn, một nồi cháo heo, khó giải thích, đọc lát sẽ thấy xuôi, không xui thì thôi click x nha hehe

  • Nam9 = hắn. Cha nam9 và 2 bác = y/ông (tuỳ) (hiện chưa sửa được hết các chương)
  • Nam9 nhắc đến ông/cha, bà/mẹ = ông/bà ấy. 
  • Các cô con dâu: vợ/nhà (của) X (theo chồng); bà, thị, cô (tuỳ); 
  • Gọi cha mẹ = cha nương, ông bà nội ngoại = gia nãi.
  • Chị em dâu = tức phụ, nàng dâu, gọi nhau tẩu - muội, anh em rể = cột chèo?.
  • Thứ tự con cái: như Hán Việt, có thể tuỳ biến một số tình huống (ví dụ: cha nam9 là Lão Tam, cũng là con út trong nhà, có thể một số tình huống sẽ gọi là thằng Út nhà Lão Lâm, Út, con Út,.. hoặc đứa cháu nào nhỏ nhất cũng tuỳ mà gọi bé Út, Út cưng, cháu nội út (bé nhất),… tuỳ thôi chứ không phải chính thức)
  • Vợ chồng: chàng/nàng – ta (trẻ), tôi - ông/bà (già), hoặc tôi - mình 
  • Vợ = nương tử, chồng = tướng công
  • Anh chị em xưng hô: huynh/ca tỷ muội, biểu/ đường (họ)
Các số gần nhất
Ứng Dụng TYT
Liên Hệ

TYT - Đọc và nghe truyện

Đầu trang

Người dùng bắt buộc phải tuân thủ quy định và pháp luật của quốc gia có liên quan khi xuất bản nội dung. Chúng tôi từ chối tất cả nội dung không hợp thuần thong mỹ tục, bạo lực, bất hợp pháp và sẽ huỷ chúng ngay khi phát hiện.

Các tác phẩm, bình luận, nội dung hoặc hình ảnh do thành viên đăng tải, người đăng phải chịu trách nhiệm. Nếu vi phạm, ảnh hưởng đến cá nhân hay tổ chức khác, chúng tôi sẽ xác minh và gỡ ngay lập tức.

Bản quyền của các tác phẩm trên trang này (tiểu thuyết, bình luận, hình ảnh v.v.) thuộc về tác giả gốc. Trang này chỉ cung cấp chức năng tải lên, lưu trữ và hiển thị.