Trần Đình Nghiên liếm liếm môi, cười hắc hắc : "Ngán nỗi hàng năm thêu áo cưới, cho người làm dáng với tân lang*... Trúng lớn rồi ! Chàng Phan coi tiền như rác này cúng đồ thật là tốt !"
(* Đây là hai câu thơ trong bài "Bần nữ" của Tần Thao Ngọc. Đại ý bài thơ nói lên nỗi niềm của một người con gái nghèo thêu thùa may vá kiếm sống qua ngày. Nàng vất vả may áo cưới nhưng bao giờ cũng để cho người khác mặc chứ bản thân mình thì không bao giờ mặc được cũng vì nghèo. Ở đây Trần Đình Nghiên có ý nói Phan Hạc Tầm bỏ công sắm đồ tốt nhưng rốt cục lại để cho người khác hưởng. Sau này các bạn có đọc thấy cách nói may áo cưới cho ai đó thì biết điển tích văn học của nó như thế này. Nguyên văn bài thơ ở cuối chương. )
Bà lão yên lặng nhìn y không nói gì.
Kiến Sầu thì phì cười. Nàng không thấy mệt mỏi chút nào sau trận chiến, thậm chí còn bởi vì hồn châu có tiến bộ lớn mà đôi mắt long lanh rất có thần. Khí tức quanh người cũng hơi khác. Quả là mạnh hơn trước nhiều lắm !
"Bị tiêu mất một chiếc dù hư ma nhưng lại có chiến xa Khôn Ngũ Đô bù vào, thêm dây bạch cốt trường tiên nữa thì coi như là có lời rồi."
Tâm trạng Kiến Sầu cũng không tệ. Nàng tay này cầm bạch cốt trường tiên, tay kia cầm chiến xa mà thích ý vô cùng.
Trần Đình Nghiên đã không thể chịu đựng thương tích nổi nữa liền sờ người lấy ra mấy viên đan. Y vừa đưa cho mấy người khác mỗi người một viên vừa nói với Kiến Sầu : "Tranh thủ làm "tinh hồn nhận chủ" đi, để coi chiếc chiến xa này ra sao !"
........(Còn tiếp ...)
Vui lòng đọc tiếp đầy đủ trên ứng dụng truyện TYT (iOS, Android).
Trải nghiệm nghe truyện audio, tải truyện đọc offline, đặc biệt hoàn toàn miễn phí.
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT